и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

hǎo

ё

ɡ

ɑ

г

хуб

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这本书很好。

0

-

0

f

Zhč běn shū hěn hǎo.

0

ф

0

v

Ин китоб хеле хуб аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天天气很好。

0

-

0

x

Jīntiān tiānqě hěn hǎo.

0

х

0

ɦ

Ҳаво имрӯз хуб аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没关系

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

méi guānxi

ё

ɡ

ɑ

г

Фарқ надорад

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

对不起!-没关系。

0

-

0

f

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

ф

0

v

бахшиш! — Фарқ надорад.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

对不起!-没关系。

0

-

0

x

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

х

0

ɦ

бахшиш! — Фарқ надорад.

0

ҳ

0

j

-

0

ҷ

0

w

0

в

-

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

шумо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你叫什么名字?

0

-

0

f

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

ф

0

v

Мумкин аст номи шуморо гирам?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你叫什么名字?

0

-

0

x

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

х

0

ɦ

Мумкин аст номи шуморо гирам?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

nín

ё

ɡ

ɑ

г

шумо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

您好,您要什么?

0

-

0

f

Nín hǎo, nín yŕo shénme?

0

ф

0

v

ӣ мехоҳед?', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Салом, шумо чӣ мехоҳед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

您是老师吗?

0

-

0

x

Nín shě lǎoshī ma?

0

х

0

ɦ

Шумо муаллим ҳастед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

你们

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

nǐmen

ё

ɡ

ɑ

г

шумо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你们都是学生吗?

0

-

0

f

Nǐmen dōu shě xuéshēng ma?

0

ф

0

v

Ҳамаи шумо донишҷӯед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你们想喝什么?

0

-

0

x

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

х

0

ɦ

Шумо чӣ нӯшидан мехоҳед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

对不起

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

duěbuqǐ

ё

ɡ

ɑ

г

бахшиш

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

对不起,我迟到了。

0

-

0

f

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

ф

0

v

бубахшед дер кардам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

对不起,我迟到了。

0

-

0

x

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

х

0

ɦ

бубахшед дер кардам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

Не

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我不喜欢他。

0

-

0

f

Wǒ bů xǐhuan tā.

0

ф

0

v

Ман ӯро дӯст намедорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我不喜欢喝咖啡。

0

-

0

x

Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi.

0

х

0

ɦ

Ман нӯшидани қаҳваро дӯст намедорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不客气

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

bú kčqi

ё

ɡ

ɑ

г

Хушомадед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

谢谢你!-不客气。

0

-

0

f

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

ф

0

v

Сипос! -Хушомадед.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

谢谢你!-不客气。

0

-

0

x

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

х

0

ɦ

Сипос! -Хушомадед.

0

ҳ

0

j

-

0

ҷ

0

w

0

в

-

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢谢

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xičxie

ё

ɡ

ɑ

г

ташаккур

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

谢谢你!

0

-

0

f

Xičxič nǐ!

0

ф

0

v

Сипос!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

谢谢你!

0

-

0

x

Xičxič nǐ!

0

х

0

ɦ

Сипос!

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

再见

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zŕijiŕn

ё

ɡ

ɑ

г

Хайр

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

再见!

0

-

0

f

Zŕijiŕn!

0

ф

0

v

Хайр!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

明天见,再见!

0

-

0

x

Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn!

0

х

0

ɦ

Пагоҳ вомехӯрем, хайр!

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

名字

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

míngzi

ё

ɡ

ɑ

г

ном

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你的名字是什么?

0

-

0

f

Nǐ de míngzi shě shénme?

0

ф

0

v

ӣ?', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>номи шумо чӣ?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我的名字是李华。

0

-

0

x

Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá.

0

х

0

ɦ

Номи ман Ли Хуа аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

老师

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

lǎoshī

ё

ɡ

ɑ

г

муаллим

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们的老师很好。

0

-

0

f

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

0

ф

0

v

Муаллимони мо хеле хубанд.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是我们的老师。

0

-

0

x

Tā shě wǒmen de lǎoshī.

0

х

0

ɦ

Вай муаллими мост.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学生

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xuésheng

ё

ɡ

ɑ

г

донишҷӯ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我是学生。

0

-

0

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

ф

0

v

ҷӯям.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман донишҷӯям.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是好学生。

0

-

0

x

Tā shě hǎo xuéshēng.

0

х

0

ɦ

ҷӯи хуб аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Вай донишҷӯи хуб аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

rén

ё

ɡ

ɑ

г

одамон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这里有很多人。

0

-

0

f

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

0

ф

0

v

Дар ин чо одамон бисьёранд.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是好人。

0

-

0

x

Tā shě hǎo rén.

0

х

0

ɦ

Вай одами хуб аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ma

ё

ɡ

ɑ

г

?

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你好吗?

0

-

0

f

Nǐ hǎo ma?

0

ф

0

v

ӣ?', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Шумо нағзмӣ?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你好吗?

0

-

0

x

Nǐ hǎo ma?

0

х

0

ɦ

ӣ?', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Шумо нағзмӣ?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

李月

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

Lǐ Yuč

ё

ɡ

ɑ

г

Ли Юэ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

李月是我的朋友。

0

-

0

f

Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

Ли Юе дӯсти ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

李月在学汉语。

0

-

0

x

Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ.

0

х

0

ɦ

ӯзад.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ли Юэ хитоиро меомӯзад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中国

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

Zhōngguó

ё

ɡ

ɑ

г

Хитой

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我爱中国。

0

-

0

f

Wǒ ŕi Zhōngguó.

0

ф

0

v

ӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман Чинро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我喜欢中国。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

х

0

ɦ

ӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман Чинро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

美国

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

Měiguó

ё

ɡ

ɑ

г

ИМА

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我住在美国。

0

-

0

f

Wǒ zhů zŕi Měiguó.

0

ф

0

v

ҳида зиндагӣ мекунам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман дар Иёлоти Муттаҳида зиндагӣ мекунам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是美国人。

0

-

0

x

Tā shě Měiguó rén.

0

х

0

ɦ

Вай амрикоист.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

什么

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shénme

ё

ɡ

ɑ

г

Чӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这是什么?

0

-

0

f

Zhč shě shénme?

0

ф

0

v

Ин чи аст?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这是什么?

0

-

0

x

Zhč shě shénme?

0

х

0

ɦ

Ин чи аст?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

И

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我是学生。

0

-

0

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

ф

0

v

ҷӯям.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман донишҷӯям.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我是学生。

0

-

0

x

Wǒ shě xuéshēng.

0

х

0

ɦ

ҷӯям.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман донишҷӯям.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

jiŕo

ё

ɡ

ɑ

г

Занг занед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我叫李华。

0

-

0

f

Wǒ jiŕo Lǐ Huá.

0

ф

0

v

Номи ман Ли Хуа аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你叫什么名字?

0

-

0

x

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

х

0

ɦ

Мумкин аст номи шуморо гирам?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shě

ё

ɡ

ɑ

г

бале

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我是学生。

0

-

0

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

ф

0

v

ҷӯям.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман донишҷӯям.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是医生。

0

-

0

x

Tā shě yīshēng.

0

х

0

ɦ

Вай духтур аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉语

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

Hŕnyǔ

ё

ɡ

ɑ

г

чинӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我在学汉语。

0

-

0

f

Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Ман забони чиниро меомӯзам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们学习汉语。

0

-

0

x

Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ.

0

х

0

ɦ

ӯзем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Мо хитоиро меомӯзем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

guó

ё

ɡ

ɑ

г

кишвар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们的国家很大。

0

-

0

f

Wǒmen de guójiā hěn dŕ.

0

ф

0

v

Мамлакати мо бузург аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

中国是一个大国。

0

-

0

x

Zhōngguó shě yí ge dŕ guó.

0

х

0

ɦ

Чин як кишвари бузург аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

同学

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

tóngxué

ё

ɡ

ɑ

г

ҳамсинф

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他是我的同学。

0

-

0

f

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

ф

0

v

ӯ ҳамсинфи ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是我的同学。

0

-

0

x

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

х

0

ɦ

ӯ ҳамсинфи ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

朋友

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

péngyou

ё

ɡ

ɑ

г

дуст

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他是我的朋友。

0

-

0

f

Tā shě wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

вай дусти ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是我的朋友。

0

-

0

x

Tā shě wǒ de péngyou.

0

х

0

ɦ

вай дусти ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

de

ё

ɡ

ɑ

г

аз

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这是我的书。

0

-

0

f

Zhč shě wǒ de shū.

0

ф

0

v

ин китоби ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这是我的学校。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

х

0

ɦ

ин мактаби ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ne

ё

ɡ

ɑ

г

Матои пашмин

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你呢?

0

-

0

f

Nǐ ne?

0

ф

0

v

Ва шумо?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你呢?

0

-

0

x

Nǐ ne?

0

х

0

ɦ

Ва шумо?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

вай

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

她是学生。

0

-

0

f

Tā shě xuéshēng.

0

ф

0

v

ҷӯ аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Вай донишҷӯ аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

她是学生。

0

-

0

x

Tā shě xuéshēng.

0

х

0

ɦ

ҷӯ аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Вай донишҷӯ аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shéi

ё

ɡ

ɑ

г

Ташкили Тандурустии Ҷаҳон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他是谁?

0

-

0

f

Tā shě shéi?

0

ф

0

v

Ӯ кист?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个人是谁?

0

-

0

x

Zhč ge rén shě shéi?

0

х

0

ɦ

Ин бача кист?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

дар куҷо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你是哪国人?

0

-

0

f

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

ф

0

v

шумо аз кадом кишваред?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你是哪国人?

0

-

0

x

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

х

0

ɦ

шумо аз кадом кишваред?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

вай

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他是医生。

0

-

0

f

Tā shě yīshēng.

0

ф

0

v

Вай духтур аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是医生。

0

-

0

x

Tā shě yīshēng.

0

х

0

ɦ

Вай духтур аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

калон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个苹果很大。

0

-

0

f

Zhč ge píngguǒ hěn dŕ.

0

ф

0

v

Ин себ калон аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个房子很大。

0

-

0

x

Zhč ge fángzi hěn dŕ.

0

х

0

ɦ

Ин хона бузург аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

duō

ё

ɡ

ɑ

г

бисьёр

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他有很多书。

0

-

0

f

Tā yǒu hěn duō shū.

0

ф

0

v

ҳои зиёде дорад.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:"Cambria",serif;color:black'>Ӯ китобҳои зиёде дорад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有很多朋友。

0

-

0

x

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

х

0

ɦ

Ман дӯстони зиёд дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

kǒu

ё

ɡ

ɑ

г

даҳон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我家有四口人。

0

-

0

f

Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén.

0

ф

0

v

Оилаи ман чор нафар аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这家有三口人。

0

-

0

x

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

0

х

0

ɦ

ҳастанд.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Дар ин оила се нафар ҳастанд.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

suě

ё

ɡ

ɑ

г

синну сол

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他五岁了。

0

-

0

f

Tā wǔ suě le.

0

ф

0

v

Ӯ панҷсола аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他五岁了。

0

-

0

x

Tā wǔ suě le.

0

х

0

ɦ

Ӯ панҷсола аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

jiā

ё

ɡ

ɑ

г

Хона

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我家有四个人。

0

-

0

f

Wǒ jiā yǒu sě ge rén.

0

ф

0

v

Оилаи ман чор нафар аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我家有五口人。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

х

0

ɦ

ҳастанд.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Дар оилаи ман панҷ нафар ҳастанд.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

女儿

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

nǚ’ér

ё

ɡ

ɑ

г

духтар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一个女儿。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

ф

0

v

Ман як духтар дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有一个女儿。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

х

0

ɦ

Ман як духтар дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今年

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

jīnnián

ё

ɡ

ɑ

г

Дар ҳамин сол

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今年是2024年。

0

-

0

f

Jīnnián shě 2024 nián.

0

ф

0

v

Имсол 2024 аст.

0

в

0

s

2

0

2

4

0

с

0

z

0

з

2

0

2

4

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今年他学习汉语。

0

-

0

x

Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ.

0

х

0

ɦ

Имсол вай хитоиро меомузад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

le

ё

ɡ

ɑ

г

Гир онро

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他回家了。

0

-

0

f

Tā huí jiā le.

0

ф

0

v

Ба хона омад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我买了一个苹果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

х

0

ɦ

Ман себ харидаам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

Якчанд

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你有几个朋友?

0

-

0

f

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

0

ф

0

v

ӯст доред?', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Шумо чанд дӯст доред?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你有几个苹果?

0

-

0

x

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

х

0

ɦ

Шумо чанд себ доред?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

yǒu

ё

ɡ

ɑ

г

доранд

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一个问题。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

ф

0

v

Ман савол дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有很多书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

х

0

ɦ

ҳои зиёд дорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман китобҳои зиёд дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

好吃

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

hǎochī

ё

ɡ

ɑ

г

болаззат

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个苹果很好吃。

0

-

0

f

Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī.

0

ф

0

v

Ин себ болаззат аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这碗面条很好吃。

0

-

0

x

Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī.

0

х

0

ɦ

Ин косаи угро болаззат аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

hěn

ё

ɡ

ɑ

г

хеле

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我很高兴。

0

-

0

f

Wǒ hěn gāoxěng.

0

ф

0

v

Ман хеле хурсандам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我很高兴。

0

-

0

x

Wǒ hěn gāoxěng.

0

х

0

ɦ

Ман хеле хурсандам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

huě

ё

ɡ

ɑ

г

вохӯрӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我会说汉语。

0

-

0

f

Wǒ huě shuō Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

ӣ гап занам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман метавонам хитоӣ гап занам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他会说英语。

0

-

0

x

Tā huě shuō Yīngyǔ.

0

х

0

ɦ

ӣ ҳарф занад.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:"Cambria",serif;color:black'>Ӯ метавонад бо забони англисӣ ҳарф занад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

妈妈

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

māma

ё

ɡ

ɑ

г

Модар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我妈妈很漂亮。

0

-

0

f

Wǒ māma hěn piŕoliang.

0

ф

0

v

Модарам хеле зебост.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

妈妈在厨房做饭。

0

-

0

x

Māma zŕi chúfáng zuňfŕn.

0

х

0

ɦ

Модар дар ошхона хӯрок мепазад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

cŕi

ё

ɡ

ɑ

г

сабзавот

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢中国菜。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi.

0

ф

0

v

ҳои чиниро дӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман хӯрокҳои чиниро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个菜很好吃。

0

-

0

x

Zhč ge cŕi hěn hǎochī.

0

х

0

ɦ

қ болаззат аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ин табақ болаззат аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉字

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

Hŕnzě

ё

ɡ

ɑ

г

Хусусияти чинӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我在学汉字。

0

-

0

f

Wǒ zŕi xué Hŕnzě.

0

ф

0

v

Ман ҳарфҳои чиниро меомӯзам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

汉字很有意思。

0

-

0

x

Hŕnzě hěn yǒuyěsi.

0

х

0

ɦ

Аломатҳои чинӣ хеле ҷолибанд.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

Характер

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个字怎么写?

0

-

0

f

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

ф

0

v

Чӣ тавр ин калимаро нависед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个字怎么写?

0

-

0

x

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

х

0

ɦ

Чӣ тавр ин калимаро нависед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zěnme

ё

ɡ

ɑ

г

Чӣ хел

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你怎么去学校?

0

-

0

f

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

ф

0

v

Чӣ тавр шумо ба мактаб меравед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你怎么去学校?

0

-

0

x

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

х

0

ɦ

Чӣ тавр шумо ба мактаб меравед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shuō

ё

ɡ

ɑ

г

шарҳ диҳед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在说话。

0

-

0

f

Tā zŕi shuōhuŕ.

0

ф

0

v

Вай гап мезанад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他说他是老师。

0

-

0

x

Tā shuō tā shě lǎoshī.

0

х

0

ɦ

Гуфт, ки муаллим аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zuň

ё

ɡ

ɑ

г

Оё

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你在做什么?

0

-

0

f

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

ф

0

v

ӣ', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Ту чи кор карда истодаӣ

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你在做什么?

0

-

0

x

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

х

0

ɦ

ӣ', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>Ту чи кор карда истодаӣ

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiě

ё

ɡ

ɑ

г

нависед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我在写字。

0

-

0

f

Wǒ zŕi xiězě.

0

ф

0

v

Ман менависам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我在写字。

0

-

0

x

Wǒ zŕi xiězě.

0

х

0

ɦ

Ман менависам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

хонед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我读书。

0

-

0

f

Wǒ dú shū.

0

ф

0

v

Ман мехонам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他喜欢读书。

0

-

0

x

Tā xǐhuan dúshū.

0

х

0

ɦ

Ӯ хонданро дӯст медорад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今天

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

jīntiān

ё

ɡ

ɑ

г

имруз

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天很热。

0

-

0

f

Jīntiān hěn rč.

0

ф

0

v

Имрӯз гарм аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天是星期三。

0

-

0

x

Jīntiān shě xīngqī sān.

0

х

0

ɦ

Имрӯз чоршанбест.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

hŕo

ё

ɡ

ɑ

г

Шумораи

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天是几号?

0

-

0

f

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

ф

0

v

Имрӯз кадом сана аст?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天是几号?

0

-

0

x

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

х

0

ɦ

Имрӯз кадом сана аст?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

yuč

ё

ɡ

ɑ

г

моҳ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个月是六月。

0

-

0

f

Zhč ge yuč shě liů yuč.

0

ф

0

v

Ин моҳ июн аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个月是七月。

0

-

0

x

Zhč ge yuč shě qī yuč.

0

х

0

ɦ

Ин моҳ июл аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

星期

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xīngqī

ё

ɡ

ɑ

г

Ҳафта

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天是星期一。

0

-

0

f

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

ф

0

v

Имрӯз Душанбе аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天是星期一。

0

-

0

x

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

х

0

ɦ

Имрӯз Душанбе аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

昨天

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zuótiān

ё

ɡ

ɑ

г

дируз

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

昨天很热。

0

-

0

f

Zuótiān hěn rč.

0

ф

0

v

Дируз хаво хеле гарм буд.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

昨天天气很好。

0

-

0

x

Zuótiān tiānqě hěn hǎo.

0

х

0

ɦ

Ҳавои дирӯз хуб буд.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

明天

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

míngtiān

ё

ɡ

ɑ

г

фардо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

明天见。

0

-

0

f

Míngtiān jiŕn.

0

ф

0

v

ҳ.', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>То пагоҳ.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

明天见!

0

-

0

x

Míngtiān jiŕn!

0

х

0

ɦ

ҳ!', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>То пагоҳ!

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学校

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xuéxiŕo

ё

ɡ

ɑ

г

Мактаб

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们的学校很大。

0

-

0

f

Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ.

0

ф

0

v

Мактаби мо хеле калон аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这是我的学校。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

х

0

ɦ

ин мактаби ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shū

ё

ɡ

ɑ

г

Китоб

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢读书。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan dú shū.

0

ф

0

v

Ман хонда истодаам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这是我的书。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de shū.

0

х

0

ɦ

ин китоби ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

qǐng

ё

ɡ

ɑ

г

Лутфан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请坐。

0

-

0

f

Qǐng zuň.

0

ф

0

v

Лутфан нишастед.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

请坐。

0

-

0

x

Qǐng zuň.

0

х

0

ɦ

Лутфан нишастед.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

wčn

ё

ɡ

ɑ

г

пурсед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请问,厕所在哪里?

0

-

0

f

Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ?

0

ф

0

v

Мебахшед, ҳоҷатхона куҷост?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我可以问你吗?

0

-

0

x

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

0

х

0

ɦ

Метавонам аз шумо пурсам?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

рафтан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们去学校。

0

-

0

f

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

ф

0

v

Биёед ба мактаб равем.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们去学校。

0

-

0

x

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

х

0

ɦ

Биёед ба мактаб равем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

kŕn

ё

ɡ

ɑ

г

назар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我看见他了。

0

-

0

f

Wǒ kŕnjiŕn tā le.

0

ф

0

v

Ман ӯро дидам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他喜欢看书。

0

-

0

x

Tā xǐhuan kŕn shū.

0

х

0

ɦ

Ӯ хондани китобро дӯст медорад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

индивидуал

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一个问题。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

ф

0

v

Ман савол дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有一个问题。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

х

0

ɦ

Ман савол дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

kuŕi

ё

ɡ

ɑ

г

порча

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个苹果三块钱。

0

-

0

f

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

ф

0

v

Ин себ се юан арзиш дорад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个苹果三块钱。

0

-

0

x

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

х

0

ɦ

Ин себ се юан арзиш дорад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiǎng

ё

ɡ

ɑ

г

фикр кунед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我想吃饭。

0

-

0

f

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

ф

0

v

Ман хӯрдан мехоҳам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我想吃饭。

0

-

0

x

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

х

0

ɦ

Ман хӯрдан мехоҳам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

chá

ё

ɡ

ɑ

г

Чой

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢喝茶。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

ф

0

v

ӯшиданро дӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман чой нӯшиданро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

请给我一杯茶。

0

-

0

x

Qǐng gěi wǒ yě bēi chá.

0

х

0

ɦ

ҳам, лутфан.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман каме чой мехоҳам, лутфан.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

米饭

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

mǐfŕn

ё

ɡ

ɑ

г

биринҷ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢吃米饭。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

ф

0

v

Ман хӯрдани биринҷро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我喜欢吃米饭。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

х

0

ɦ

Ман хӯрдани биринҷро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下午

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiŕwǔ

ё

ɡ

ɑ

г

нисфирӯзӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我下午有课。

0

-

0

f

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

ф

0

v

ӯзӣ дарс дорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман нисфирӯзӣ дарс дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我下午有课。

0

-

0

x

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

х

0

ɦ

ӯзӣ дарс дорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман нисфирӯзӣ дарс дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

商店

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shāngdiŕn

ё

ɡ

ɑ

г

мағоза

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在商店买东西。

0

-

0

f

Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

ф

0

v

Ӯ аз мағоза чизе мехарад.

0

в

0

s

西

0

с

0

z

0

з

西

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我在商店买东西。

0

-

0

x

Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

х

0

ɦ

ғоза чизе мехарам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман аз мағоза чизе мехарам.

0

ҳ

0

j

西

0

ҷ

0

w

0

в

西

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

杯子

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

bēizi

ё

ɡ

ɑ

г

коса

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这是我的杯子。

0

-

0

f

Zhč shě wǒ de bēizi.

0

ф

0

v

Ин косаи ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

杯子里有茶。

0

-

0

x

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

х

0

ɦ

Дар пиёла чой ҳаст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

qián

ё

ɡ

ɑ

г

пул

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我没有钱。

0

-

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Ман пул надорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我没有钱。

0

-

0

x

Wǒ méiyǒu qián.

0

х

0

ɦ

Ман пул надорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zhč

ё

ɡ

ɑ

г

ин

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这是我的书。

0

-

0

f

Zhč shě wǒ de shū.

0

ф

0

v

ин китоби ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这是我的书。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de shū.

0

х

0

ɦ

ин китоби ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

多少

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

duōshao

ё

ɡ

ɑ

г

Чандто

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这本书多少钱?

0

-

0

f

Zhč běn shū duōshao qián?

0

ф

0

v

Ин китоб чанд пул аст?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这本书多少钱?

0

-

0

x

Zhč běn shū duōshao qián?

0

х

0

ɦ

Ин китоб чанд пул аст?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

ки

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

那是我的书。

0

-

0

f

Nŕ shě wǒ de shū.

0

ф

0

v

Ин китоби ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

那是我的书。

0

-

0

x

Nŕ shě wǒ de shū.

0

х

0

ɦ

Ин китоби ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

бинӯшед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喝茶。

0

-

0

f

Wǒ hē chá.

0

ф

0

v

ӯшам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман чой менӯшам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你想喝什么?

0

-

0

x

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

х

0

ɦ

Шумо чӣ нӯшидан мехоҳед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

chī

ё

ɡ

ɑ

г

бихӯред

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我吃米饭。

0

-

0

f

Wǒ chī mǐfŕn.

0

ф

0

v

ҷ мехӯрам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман биринҷ мехӯрам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我喜欢吃米饭。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

х

0

ɦ

Ман хӯрдани биринҷро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

mǎi

ё

ɡ

ɑ

г

харид

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我买了一本书。

0

-

0

f

Wǒ mǎi le yě běn shū.

0

ф

0

v

Ман китоб харидаам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我买了一件衣服。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

х

0

ɦ

Ман либос харидаам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiǎo

ё

ɡ

ɑ

г

Хурд

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个苹果很小。

0

-

0

f

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

ф

0

v

Ин себ хеле хурд аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个苹果很小。

0

-

0

x

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

х

0

ɦ

Ин себ хеле хурд аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

māo

ё

ɡ

ɑ

г

гурба

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他有一只猫。

0

-

0

f

Tā yǒu yě zhī māo.

0

ф

0

v

Вай гурба дорад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我家有一只猫。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu yě zhī māo.

0

х

0

ɦ

Дар хона гурба ҳаст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

gǒu

ё

ɡ

ɑ

г

саг

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一只狗。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yě zhī gǒu.

0

ф

0

v

Ман саг дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我家有一只狗。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu.

0

х

0

ɦ

Дар хона саг ҳаст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

椅子

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

yǐzi

ё

ɡ

ɑ

г

Раис

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这是一把椅子。

0

-

0

f

Zhč shě yě bǎ yǐzi.

0

ф

0

v

ӣ аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ин курсӣ аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

请坐在椅子上。

0

-

0

x

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

х

0

ɦ

ӣ нишинед.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Лутфан ба курсӣ нишинед.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下面

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiŕmiŕn

ё

ɡ

ɑ

г

дар зери

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

书在桌子下面。

0

-

0

f

Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

ф

0

v

Китоб дар зери миз аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

猫在桌子下面。

0

-

0

x

Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

х

0

ɦ

Гурба дар зери миз аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiŕ

ё

ɡ

ɑ

г

Поён

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在楼下。

0

-

0

f

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

ф

0

v

Ӯ дар поён аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他在楼下。

0

-

0

x

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

х

0

ɦ

Ӯ дар поён аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

gōngzuň

ё

ɡ

ɑ

г

Кор

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在工作。

0

-

0

f

Tā zŕi gōngzuň.

0

ф

0

v

Вай кор мекунад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他在医院工作。

0

-

0

x

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

х

0

ɦ

Вай дар беморхона кор мекунад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

儿子

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

érzi

ё

ɡ

ɑ

г

писар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他有一个儿子。

0

-

0

f

Tā yǒu yí ge érzi.

0

ф

0

v

Ӯ як писар дорад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他有两个儿子。

0

-

0

x

Tā yǒu liǎng ge érzi.

0

х

0

ɦ

Ӯ ду писар дорад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医院

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

yīyuŕn

ё

ɡ

ɑ

г

Беморхона

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在医院工作。

0

-

0

f

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

ф

0

v

Вай дар беморхона кор мекунад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

她在医院工作。

0

-

0

x

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

х

0

ɦ

Вай дар беморхона кор мекунад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医生

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

yīshēng

ё

ɡ

ɑ

г

духтур

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他是医生。

0

-

0

f

Tā shě yīshēng.

0

ф

0

v

Вай духтур аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他是好医生。

0

-

0

x

Tā shě hǎo yīshēng.

0

х

0

ɦ

Вай духтури хуб аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

爸爸

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

bŕba

ё

ɡ

ɑ

г

падар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我爸爸在家。

0

-

0

f

Wǒ bŕba zŕi jiā.

0

ф

0

v

Падарам дар хона аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

爸爸在家。

0

-

0

x

Bŕba zŕi jiā.

0

х

0

ɦ

Падар дар хона аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zŕi

ё

ɡ

ɑ

г

вуҷуд дорад

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我在家。

0

-

0

f

Wǒ zŕi jiā.

0

ф

0

v

Ман дар хона ҳастам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我在学校。

0

-

0

x

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

х

0

ɦ

Ман дар мактаб ҳастам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

那儿

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

nŕr

ё

ɡ

ɑ

г

Он ҷо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你们去哪儿?

0

-

0

f

Nǐmen qů nǎr?

0

ф

0

v

Куҷо меравӣ?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们在那里见面。

0

-

0

x

Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn.

0

х

0

ɦ

ҷо вомехӯрем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Мо дар он ҷо вомехӯрем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

哪儿

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

nǎr

ё

ɡ

ɑ

г

дар куҷо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你去哪儿?

0

-

0

f

Nǐ qů nǎr?

0

ф

0

v

шумо куҷо рафтед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你去哪儿?

0

-

0

x

Nǐ qů nǎr?

0

х

0

ɦ

шумо куҷо рафтед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zŕi

ё

ɡ

ɑ

г

вуҷуд дорад

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我在家。

0

-

0

f

Wǒ zŕi jiā.

0

ф

0

v

Ман дар хона ҳастам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我在学校。

0

-

0

x

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

х

0

ɦ

Ман дар мактаб ҳастам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

gōngzuň

ё

ɡ

ɑ

г

Кор

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在工作。

0

-

0

f

Tā zŕi gōngzuň.

0

ф

0

v

Вай кор мекунад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他在医院工作。

0

-

0

x

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

х

0

ɦ

Вай дар беморхона кор мекунад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没有

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

méiyǒu

ё

ɡ

ɑ

г

Не

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我没有钱。

0

-

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Ман пул надорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我没有时间。

0

-

0

x

Wǒ méiyǒu shíjiān.

0

х

0

ɦ

Ман вақт надорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

méi

ё

ɡ

ɑ

г

бе

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我没有钱。

0

-

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Ман пул надорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我没看见他。

0

-

0

x

Wǒ méi kŕnjiŕn tā.

0

х

0

ɦ

Ман ӯро надидам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

ва

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我和他都是学生。

0

-

0

f

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

ф

0

v

Ману ӯ ҳарду донишҷӯем.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我和他都是学生。

0

-

0

x

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

х

0

ɦ

Ману ӯ ҳарду донишҷӯем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

běn

ё

ɡ

ɑ

г

Китоб

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有三本书。

0

-

0

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

ф

0

v

Ман се китоб дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有两本中文书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

0

х

0

ɦ

Ман ду китоби чинӣ дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

néng

ё

ɡ

ɑ

г

қодир

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你能说汉语吗?

0

-

0

f

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

ф

0

v

ӣ ҳарф занед?', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Шумо метавонед бо хитоӣ ҳарф занед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你能说汉语吗?

0

-

0

x

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

х

0

ɦ

ӣ ҳарф занед?', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Шумо метавонед бо хитоӣ ҳарф занед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

桌子

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zhuōzi

ё

ɡ

ɑ

г

ҷадвал

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

书在桌子上。

0

-

0

f

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

ф

0

v

Китоб дар болои миз аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

书在桌子上。

0

-

0

x

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

х

0

ɦ

Китоб дар болои миз аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shŕng

ё

ɡ

ɑ

г

болотар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

书在桌子上。

0

-

0

f

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

ф

0

v

Китоб дар болои миз аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

书在桌子上。

0

-

0

x

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

х

0

ɦ

Китоб дар болои миз аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电脑

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

diŕnnǎo

ё

ɡ

ɑ

г

компютер

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一台电脑。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo.

0

ф

0

v

Ман компютер дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我的电脑很新。

0

-

0

x

Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn.

0

х

0

ɦ

Компютери ман хеле нав аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

дарун

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我在家里。

0

-

0

f

Wǒ zŕi jiā lǐ.

0

ф

0

v

Ман дар хона.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他在房间里。

0

-

0

x

Tā zŕi fángjiān lǐ.

0

х

0

ɦ

Ӯ дар ҳуҷра аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

前面

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

qiánmiŕn

ё

ɡ

ɑ

г

Пеш

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在前面。

0

-

0

f

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

ф

0

v

Вай дар пеш аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他在前面。

0

-

0

x

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

х

0

ɦ

Вай дар пеш аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

后面

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

hňumiŕn

ё

ɡ

ɑ

г

баъдтар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在我后面。

0

-

0

f

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

ф

0

v

Ӯ дар паси ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

学校在我家后面。

0

-

0

x

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

х

0

ɦ

Мактаб дар паси хонаи ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

王方

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

Wáng Fāng

ё

ɡ

ɑ

г

Ван Фанг

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

王方是我的老师。

0

-

0

f

Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī.

0

ф

0

v

Ван Фанг муаллими ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

王方在看书。

0

-

0

x

Wáng Fāng zŕi kŕn shū.

0

х

0

ɦ

Ван Фанг китоб мехонад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢朋

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

Xič Péng

ё

ɡ

ɑ

г

Си Пенг

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

谢朋是中国人。

0

-

0

f

Xič Péng shě Zhōngguó rén.

0

ф

0

v

ӣ аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Си Пэн чинӣ аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

谢朋是我的朋友。

0

-

0

x

Xič Péng shě wǒ de péngyou.

0

х

0

ɦ

ӯсти ман аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Си Пэн дӯсти ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这儿

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zhčr

ё

ɡ

ɑ

г

Ин ҷо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请坐在这儿。

0

-

0

f

Qǐng zuň zŕi zhčr.

0

ф

0

v

Лутфан ин ҷо нишинед.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们在这儿吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn.

0

х

0

ɦ

ҷо мехӯрем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Мо дар ин ҷо мехӯрем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zuň

ё

ɡ

ɑ

г

нишастан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请坐下。

0

-

0

f

Qǐng zuň xiŕ.

0

ф

0

v

лутфан нишастед.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

请坐在椅子上。

0

-

0

x

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

х

0

ɦ

ӣ нишинед.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Лутфан ба курсӣ нишинед.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

diǎn

ё

ɡ

ɑ

г

нукта

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

现在几点?

0

-

0

f

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

ф

0

v

ҳоло соат чанд аст?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们六点吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen liů diǎn chīfŕn.

0

х

0

ɦ

Мо соати шаш хӯроки шом мехӯрем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

fēn

ё

ɡ

ɑ

г

нукта

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请等五分钟。

0

-

0

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

ф

0

v

қиқа интизор шавед.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Лутфан панҷ дақиқа интизор шавед.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

还有五分钟。

0

-

0

x

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

0

х

0

ɦ

Панҷ дақиқа мондааст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

现在

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiŕnzŕi

ё

ɡ

ɑ

г

Ҳозир

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

现在几点?

0

-

0

f

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

ф

0

v

ҳоло соат чанд аст?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

现在几点?

0

-

0

x

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

х

0

ɦ

ҳоло соат чанд аст?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中午

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zhōngwǔ

ё

ɡ

ɑ

г

нисфирӯзӣ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我中午吃饭。

0

-

0

f

Wǒ zhōngwǔ chīfŕn.

0

ф

0

v

ӯзӣ хӯроки нисфирӯзӣ мехӯрам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман нисфирӯзӣ хӯроки нисфирӯзӣ мехӯрам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们中午吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn.

0

х

0

ɦ

Мо хӯроки нисфирӯзӣ дорем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

时候

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shíhou

ё

ɡ

ɑ

г

кай

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你什么时候去?

0

-

0

f

Nǐ shénme shíhou qů?

0

ф

0

v

Шумо кай меравед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你什么时候去学校?

0

-

0

x

Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo?

0

х

0

ɦ

Шумо кай ба мактаб меравед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电影

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

diŕnyǐng

ё

ɡ

ɑ

г

Филм

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢看电影。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng.

0

ф

0

v

Ман ба кино рафтанро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我喜欢看中国电影。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng.

0

х

0

ɦ

ҳои чиниро дӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман тамошои филмҳои чиниро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

qián

ё

ɡ

ɑ

г

ба пеш

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

学校在前面。

0

-

0

f

Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn.

0

ф

0

v

Мактаб дар пеш аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他在我前面。

0

-

0

x

Tā zŕi wǒ qiánmiŕn.

0

х

0

ɦ

Ӯ дар пеши ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

北京

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

Běijīng

ё

ɡ

ɑ

г

Пекин

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

北京很大。

0

-

0

f

Běijīng hěn dŕ.

0

ф

0

v

Пекин бузург аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

北京是大城市。

0

-

0

x

Běijīng shě dŕ chéngshě.

0

х

0

ɦ

Пекин шаҳри бузург аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

我们

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

wǒmen

ё

ɡ

ɑ

г

мо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们去公园。

0

-

0

f

Wǒmen qů gōngyuán.

0

ф

0

v

ғ равем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Биёед ба боғ равем.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们去公园。

0

-

0

x

Wǒmen qů gōngyuán.

0

х

0

ɦ

ғ равем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Биёед ба боғ равем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

吃饭

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

chī fŕn

ё

ɡ

ɑ

г

Хӯрок хӯред

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们一起吃饭。

0

-

0

f

Wǒmen yěqǐ chī fŕn.

0

ф

0

v

мо якҷоя хӯрок мехӯрем.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们一起吃饭吧。

0

-

0

x

Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba.

0

х

0

ɦ

ӯрем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Биёед якҷоя хӯрок хӯрем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

huí

ё

ɡ

ɑ

г

бозгашт

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我回家了。

0

-

0

f

Wǒ huí jiā le.

0

ф

0

v

Ман дар хона.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我下午回家。

0

-

0

x

Wǒ xiŕwǔ huí jiā.

0

х

0

ɦ

ӯзӣ ба хона меравам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман нисфирӯзӣ ба хона меравам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zhů

ё

ɡ

ɑ

г

зинда

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我住在北京。

0

-

0

f

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

ф

0

v

ӣ мекунам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман дар Пекин зиндагӣ мекунам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我住在北京。

0

-

0

x

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

х

0

ɦ

ӣ мекунам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман дар Пекин зиндагӣ мекунам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

гарм

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天很热。

0

-

0

f

Jīntiān hěn rč.

0

ф

0

v

Имрӯз гарм аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天很热。

0

-

0

x

Jīntiān hěn rč.

0

х

0

ɦ

Имрӯз гарм аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

lěng

ё

ɡ

ɑ

г

сард

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天很冷。

0

-

0

f

Jīntiān hěn lěng.

0

ф

0

v

Имрӯз ҳаво сард аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天很冷。

0

-

0

x

Jīntiān hěn lěng.

0

х

0

ɦ

Имрӯз ҳаво сард аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

tŕi

ё

ɡ

ɑ

г

низ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

太好了!

0

-

0

f

Tŕi hǎo le!

0

ф

0

v

Хеле хуб!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

太好了!

0

-

0

x

Tŕi hǎo le!

0

х

0

ɦ

Хеле хуб!

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

太……了

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

tŕi……le

ё

ɡ

ɑ

г

Пас... ҳамин тавр...

а

m

u

м

…

…

…

…

…

…

у

n

o

н

о

ŋ

这个苹果太大了。

0

-

0

f

Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le.

0

ф

0

v

Ин себ хеле калон аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这个电影太好了。

0

-

0

x

Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le.

0

х

0

ɦ

Ин филм хеле хуб аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiē

ё

ɡ

ɑ

г

баъзе

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我买了一些苹果。

0

-

0

f

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

ф

0

v

Ман себ харидаам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我买了一些苹果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

х

0

ɦ

Ман себ харидаам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

天气

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

tiānqě

ё

ɡ

ɑ

г

обу ҳаво

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天的天气很好。

0

-

0

f

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

ф

0

v

Имрӯз ҳаво хеле хуб аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天的天气很好。

0

-

0

x

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

х

0

ɦ

Имрӯз ҳаво хеле хуб аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

борон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天下雨。

0

-

0

f

Jīntiān xiŕyǔ.

0

ф

0

v

Имруз борон меборад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

昨天下雨了。

0

-

0

x

Zuótiān xiŕyǔ le.

0

х

0

ɦ

Дируз борон борид.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

小姐

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiǎojiě

ё

ɡ

ɑ

г

Хонум

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

李小姐是医生。

0

-

0

f

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

ф

0

v

Мисс Ли духтур аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

李小姐是医生。

0

-

0

x

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

х

0

ɦ

Мисс Ли духтур аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*身体

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shēntǐ

ё

ɡ

ɑ

г

Бадан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你的身体好吗?

0

-

0

f

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

0

ф

0

v

Шумо хубед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你的身体怎么样?

0

-

0

x

Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng?

0

х

0

ɦ

ҳис мекунед?', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Шумо худатонро чи тавр ҳис мекунед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

水果

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shuǐguǒ

ё

ɡ

ɑ

г

мева

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢吃水果。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

0

ф

0

v

Ман хӯрдани меваҳоро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我买了一些水果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ.

0

х

0

ɦ

Ман чанд мева харидаам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shuǐ

ё

ɡ

ɑ

г

об

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我想喝水。

0

-

0

f

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

ф

0

v

Ман об нӯшидан мехоҳам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我想喝水。

0

-

0

x

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

х

0

ɦ

Ман об нӯшидан мехоҳам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么样

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zěnmeyŕng

ё

ɡ

ɑ

г

Чӣ тавр?

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你怎么样?

0

-

0

f

Nǐ zěnmeyŕng?

0

ф

0

v

Шумо чӣ хелед?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

你怎么样?

0

-

0

x

Nǐ zěnmeyŕng?

0

х

0

ɦ

Шумо чӣ хелед?

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiŕ

ё

ɡ

ɑ

г

Поён

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在楼下。

0

-

0

f

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

ф

0

v

Ӯ дар поён аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他在楼下。

0

-

0

x

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

х

0

ɦ

Ӯ дар поён аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

lái

ё

ɡ

ɑ

г

Биё

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他来了。

0

-

0

f

Tā lái le.

0

ф

0

v

омад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

请你来我家。

0

-

0

x

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

0

х

0

ɦ

Лутфан ба хонаи ман биёед.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ŕi

ё

ɡ

ɑ

г

монанди

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我爱你。

0

-

0

f

Wǒ ŕi nǐ.

0

ф

0

v

ӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман туро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我爱中国菜。

0

-

0

x

Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi.

0

х

0

ɦ

ҳои чиниро дӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман хӯрокҳои чиниро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下雨

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiŕ yǔ

ё

ɡ

ɑ

г

борон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今天下雨。

0

-

0

f

Jīntiān xiŕyǔ.

0

ф

0

v

Имруз борон меборад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今天下雨。

0

-

0

x

Jīntiān xiŕyǔ.

0

х

0

ɦ

Имруз борон меборад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

инчунин

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我也喜欢学习汉语。

0

-

0

f

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Ман инчунин омӯзиши хитоиро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我也喜欢学习。

0

-

0

x

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

0

х

0

ɦ

Ман ҳам омӯхтанро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

wči

ё

ɡ

ɑ

г

Салом

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

喂,你好!

0

-

0

f

Wči, nǐ hǎo!

0

ф

0

v

Салом!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

喂,你好!

0

-

0

x

Wči, nǐ hǎo!

0

х

0

ɦ

Салом!

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

上午

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shŕnɡwǔ

ё

ɡ

ɑ

г

субҳ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我上午有课。

0

-

0

f

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

ф

0

v

Ман субҳ дарс дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我上午有课。

0

-

0

x

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

х

0

ɦ

Ман субҳ дарс дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电视

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

diŕnshě

ё

ɡ

ɑ

г

телевизион

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我看电视。

0

-

0

f

Wǒ kŕn diŕnshě.

0

ф

0

v

Ман телевизор тамошо мекунам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他在看电视。

0

-

0

x

Tā zŕi kŕn diŕnshě.

0

х

0

ɦ

вай телевизор тамошо мекунад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ba

ё

ɡ

ɑ

г

Бар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们走吧。

0

-

0

f

Wǒmen zǒu ba.

0

ф

0

v

рафтем.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们走吧。

0

-

0

x

Wǒmen zǒu ba.

0

х

0

ɦ

рафтем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大卫

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

Dŕwči

ё

ɡ

ɑ

г

Довуд

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

大卫是我的朋友。

0

-

0

f

Dŕwči shě wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

Дэвид дӯсти ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

大卫是美国人。

0

-

0

x

Dŕwči shě Měiguó rén.

0

х

0

ɦ

ӣ аст.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Дэвид амрикоӣ аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*给

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ɡěi

ё

ɡ

ɑ

г

додан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请给我一杯水。

0

-

0

f

Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ.

0

ф

0

v

Об, лутфан.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

请给我那个。

0

-

0

x

Qǐng gěi wǒ nŕ ge.

0

х

0

ɦ

Лутфан инро ба ман диҳед.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学习

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xuéxí

ё

ɡ

ɑ

г

хондан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我在学习汉语。

0

-

0

f

Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Ман забони чиниро меомӯзам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我喜欢学习汉语。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

х

0

ɦ

Ман омӯзиши хитоиро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xué

ё

ɡ

ɑ

г

хондан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢学汉字。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě.

0

ф

0

v

Ман омӯхтани аломатҳои чиниро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他在学汉语。

0

-

0

x

Tā zŕi xué Hŕnyǔ.

0

х

0

ɦ

Вай хитоиро меомузад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

睡觉

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shuě jiŕo

ё

ɡ

ɑ

г

хоб

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他在睡觉。

0

-

0

f

Tā zŕi shuějiŕo.

0

ф

0

v

Ӯ хоб аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我每天晚上十点睡觉。

0

-

0

x

Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo.

0

х

0

ɦ

Ман ҳар шаб соати 10 ба хоб меравам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

喜欢

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xǐhuɑn

ё

ɡ

ɑ

г

монанди

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我喜欢喝茶。

0

-

0

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

ф

0

v

ӯшиданро дӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман чой нӯшиданро дӯст медорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我喜欢喝茶。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

х

0

ɦ

ӯшиданро дӯст медорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман чой нӯшиданро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

打电话

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

dǎ diŕnhuŕ

ё

ɡ

ɑ

г

Занг занед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我给妈妈打电话。

0

-

0

f

Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

ф

0

v

Ба модарам занг задам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我每天给妈妈打电话。

0

-

0

x

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

х

0

ɦ

Ман ҳар рӯз ба модарам занг мезанам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

漂亮

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

piŕoliang

ё

ɡ

ɑ

г

зебо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这个地方很漂亮。

0

-

0

f

Zhč ge děfāng hěn piŕoliang.

0

ф

0

v

Ҷой зебо аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

她很漂亮。

0

-

0

x

Tā hěn piŕoliang.

0

х

0

ɦ

Вай хеле зебо аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shǎo

ё

ɡ

ɑ

г

кам

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有很少钱。

0

-

0

f

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

0

ф

0

v

Ман пули хеле кам дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他有很少的钱。

0

-

0

x

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

0

х

0

ɦ

Ӯ пули хеле кам дорад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不少

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

bů shǎo

ё

ɡ

ɑ

г

Хеле чанд

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他有不少书。

0

-

0

f

Tā yǒu bů shǎo shū.

0

ф

0

v

ҳои зиёде дорад.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:"Cambria",serif;color:black'>Ӯ китобҳои зиёде дорад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有不少朋友。

0

-

0

x

Wǒ yǒu bů shǎo péngyou.

0

х

0

ɦ

Ман дӯстони зиёд дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

dōu

ё

ɡ

ɑ

г

Ҳама

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们都喜欢他。

0

-

0

f

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

0

ф

0

v

Мо ҳама ӯро дӯст медорем.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们都是学生。

0

-

0

x

Wǒmen dōu shě xuéshēng.

0

х

0

ɦ

Мо ҳама донишҷӯ ҳастем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

东西

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

dōngxi

ё

ɡ

ɑ

г

чиз

а

m

u

м

西

西

西

у

n

o

н

о

ŋ

这些是什么东西?

0

-

0

f

Zhčxiē shě shénme dōngxi?

0

ф

0

v

Ин чизҳо чист?

0

в

0

s

西

0

с

0

z

0

з

西

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我买了很多东西。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

0

х

0

ɦ

Ман чизҳои зиёде харидам.

0

ҳ

0

j

西

0

ҷ

0

w

0

в

西

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

苹果

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

píngguǒ

ё

ɡ

ɑ

г

себ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我吃了一个苹果。

0

-

0

f

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

0

ф

0

v

ӯрдам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман себ хӯрдам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我喜欢吃苹果。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

0

х

0

ɦ

Ман хӯрдани себро дӯст медорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

先生

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

xiānsheng

ё

ɡ

ɑ

г

ҷанобон

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

王先生是老师。

0

-

0

f

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

ф

0

v

Чаноби Ван муаллим аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

王先生是老师。

0

-

0

x

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

х

0

ɦ

Чаноби Ван муаллим аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

chē

ё

ɡ

ɑ

г

мошин

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一辆车。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yí liŕng chē.

0

ф

0

v

Ман мошин дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们坐车去。

0

-

0

x

Wǒmen zuň chē qů.

0

х

0

ɦ

Биёед бо мошин равем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

分钟

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

fēnzhōng

ё

ɡ

ɑ

г

дақиқа

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请等五分钟。

0

-

0

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

ф

0

v

қиқа интизор шавед.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Лутфан панҷ дақиқа интизор шавед.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

请等五分钟。

0

-

0

x

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

х

0

ɦ

қиқа интизор шавед.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Лутфан панҷ дақиқа интизор шавед.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

hňu

ё

ɡ

ɑ

г

баргашт

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

学校在我家后面。

0

-

0

f

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

ф

0

v

Мактаб дар паси хонаи ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他在我后面。

0

-

0

x

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

х

0

ɦ

Ӯ дар паси ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

衣服

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

yīfu

ё

ɡ

ɑ

г

либос

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我买了一件衣服。

0

-

0

f

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

ф

0

v

Ман либос харидаам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这件衣服很漂亮。

0

-

0

x

Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang.

0

х

0

ɦ

Ин як либоси зебо аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一点儿

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

yědiǎnr

ё

ɡ

ɑ

г

камтар

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我会说一点儿汉语。

0

-

0

f

Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Ман каме хитоӣ гап зада метавонам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我想喝一点儿水。

0

-

0

x

Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ.

0

х

0

ɦ

ҳам каме об нӯшам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман мехоҳам каме об нӯшам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

a

ё

ɡ

ɑ

г

ах

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

你在做什么啊?

0

-

0

f

Nǐ zŕi zuň shénme a?

0

ф

0

v

ӣ?', 'tg')" style='font-size:20.0pt; font-family:DengXian;color:black'>ту чи кор карда истодаӣ?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

好啊,我们一起去。

0

-

0

x

Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů.

0

х

0

ɦ

Хуб, биёед якҷоя меравем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

Zhāng

ё

ɡ

ɑ

г

кушодан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

张先生是我的老师。

0

-

0

f

Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī.

0

ф

0

v

Ҷаноби Чжан муаллими ман аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

张小姐是我的老师。

0

-

0

x

Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī.

0

х

0

ɦ

Хонум Чжан муаллими ман аст.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这些

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

zhčxiē

ё

ɡ

ɑ

г

Инхо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这些书是新的。

0

-

0

f

Zhčxiē shū shě xīn de.

0

ф

0

v

ҳо наванд.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ин китобҳо наванд.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

这些苹果很好吃。

0

-

0

x

Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī.

0

х

0

ɦ

Ин себҳо болаззатанд.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

看见

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

kŕn jiŕn

ё

ɡ

ɑ

г

бинед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我看见一只狗。

0

-

0

f

Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu.

0

ф

0

v

Ман сагеро дидам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我在公园看见他。

0

-

0

x

Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā.

0

х

0

ɦ

Ман ӯро дар боғ дидам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

kāi

ё

ɡ

ɑ

г

кушодан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请开门。

0

-

0

f

Qǐng kāi mén.

0

ф

0

v

Лутфан дарро кушоед.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他会开车。

0

-

0

x

Tā huě kāichē.

0

х

0

ɦ

Вай ронда метавонад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

回来

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

huí lai

ё

ɡ

ɑ

г

бозгашт

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他下午回来。

0

-

0

f

Tā xiŕwǔ huí lai.

0

ф

0

v

Ӯ дар нимаи дуюми рӯз бармегардад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我明天回来。

0

-

0

x

Wǒ míngtiān huí lai.

0

х

0

ɦ

ҳ бармегардам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман пагоҳ бармегардам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

高兴

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

gāoxěng

ё

ɡ

ɑ

г

Хушбахт

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

认识你很高兴。

0

-

0

f

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

ф

0

v

ӣ бо шумо шодам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Аз шиносоӣ бо шумо шодам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

认识你很高兴。

0

-

0

x

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

х

0

ɦ

ӣ бо шумо шодам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Аз шиносоӣ бо шумо шодам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一起

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

yěqǐ

ё

ɡ

ɑ

г

Якҷоя

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我们一起学习。

0

-

0

f

Wǒmen yěqǐ xuéxí.

0

ф

0

v

ҳсил мекунем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>мо якҷоя таҳсил мекунем.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们一起学习汉字。

0

-

0

x

Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě.

0

х

0

ɦ

ҳои чиниро омӯзем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Биёед бо ҳам ҳарфҳои чиниро омӯзем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

nián

ё

ɡ

ɑ

г

Соли

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

今年是2024年。

0

-

0

f

Jīnnián shě 2024 nián.

0

ф

0

v

Имсол 2024 аст.

0

в

0

s

2

0

2

4

0

с

0

z

0

з

2

0

2

4

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

今年是2024年。

0

-

0

x

Jīnnián shě 2024 nián.

0

х

0

ɦ

Имсол 2024 аст.

0

ҳ

0

j

2

0

2

4

0

ҷ

0

w

0

в

2

0

2

4

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大学

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

dŕxué

ё

ɡ

ɑ

г

Донишгоҳ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我哥哥在大学学习。

0

-

0

f

Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí.

0

ф

0

v

Бародарам дар донишгоҳ мехонад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

她在大学工作。

0

-

0

x

Tā zŕi dŕxué gōngzuň.

0

х

0

ɦ

Вай дар донишгоҳ кор мекунад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

饭店

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

fŕndiŕn

ё

ɡ

ɑ

г

Ресторан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

这家饭店很好。

0

-

0

f

Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo.

0

ф

0

v

Ин меҳмонхона хеле хуб аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们去饭店吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn.

0

х

0

ɦ

ӯрокхӯрӣ ба тарабхона рафтем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Мо барои хӯрокхӯрӣ ба тарабхона рафтем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

出租车

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

chūzūchē

ё

ɡ

ɑ

г

такси

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我坐出租车。

0

-

0

f

Wǒ zuň chūzūchē.

0

ф

0

v

ӣ мегирам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман таксӣ мегирам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们坐出租车去学校。

0

-

0

x

Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo.

0

х

0

ɦ

ӣ ба мактаб меравем.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Мо бо таксӣ ба мактаб меравем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

飞机

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

fēijī

ё

ɡ

ɑ

г

ҳавопаймо

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我坐飞机去北京。

0

-

0

f

Wǒ zuň fēijī qů Běijīng.

0

ф

0

v

Ман бо самолёт ба Пекин савор шудам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我们坐飞机去北京。

0

-

0

x

Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng.

0

х

0

ɦ

Мо бо самолёт ба Пекин рафтем.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

认识

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

rčnshi

ё

ɡ

ɑ

г

бидонед

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我认识他。

0

-

0

f

Wǒ rčnshi tā.

0

ф

0

v

Ман ӯро мешиносам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

认识你很高兴。

0

-

0

x

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

х

0

ɦ

ӣ бо шумо шодам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Аз шиносоӣ бо шумо шодам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

tīng

ё

ɡ

ɑ

г

гӯш кардан

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

请听我说。

0

-

0

f

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

ф

0

v

ӯш кунед.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Лутфан маро гӯш кунед.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

请听我说。

0

-

0

x

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

х

0

ɦ

ӯш кунед.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Лутфан маро гӯш кунед.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

як

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有一本书。

0

-

0

f

Wǒ yǒu yě běn shū.

0

ф

0

v

Ман китоб дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有一个问题。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

х

0

ɦ

Ман савол дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

čr

ё

ɡ

ɑ

г

ду

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有两个苹果。

0

-

0

f

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

0

ф

0

v

Ман ду себ дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

他有两个妹妹。

0

-

0

x

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

0

х

0

ɦ

Ӯ ду хоҳар дорад.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

sān

ё

ɡ

ɑ

г

се

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有三本书。

0

-

0

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

ф

0

v

Ман се китоб дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有三本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

х

0

ɦ

Ман се китоб дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

Чор

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有四本书。

0

-

0

f

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

ф

0

v

Ман чор китоб дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有四本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

х

0

ɦ

Ман чор китоб дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

панҷ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有五本书。

0

-

0

f

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

ф

0

v

Ман панҷ китоб дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有五本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

х

0

ɦ

Ман панҷ китоб дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

liů

ё

ɡ

ɑ

г

шаш

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他有六本书。

0

-

0

f

Tā yǒu liů běn shū.

0

ф

0

v

Вай шаш китоб дорад.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有六个朋友。

0

-

0

x

Wǒ yǒu liů ge péngyou.

0

х

0

ɦ

ӯст дорам.', 'tg')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian;color:black'>Ман шаш дӯст дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

Ҳафт

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有七本书。

0

-

0

f

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

ф

0

v

Ман ҳафт китоб дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有七本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

х

0

ɦ

Ман ҳафт китоб дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

ё

ɡ

ɑ

г

ҳашт

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有八本书。

0

-

0

f

Wǒ yǒu bā běn shū.

0

ф

0

v

Ман ҳашт китоб дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我买了八个苹果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

0

х

0

ɦ

Ман ҳашт себ харидаам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

jiǔ

ё

ɡ

ɑ

г

Нӯҳ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

他九岁了。

0

-

0

f

Tā jiǔ suě le.

0

ф

0

v

Ӯ нӯҳсола аст.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有九本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

0

х

0

ɦ

Ман нӯҳ китоб дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

ё

ć

а

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʔ

п

-

b

r

б

р

t

i

т

и

d

e

д

е

k

ć

к

shí

ё

ɡ

ɑ

г

даҳ

а

m

u

м

у

n

o

н

о

ŋ

我有十本书。

0

-

0

f

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

ф

0

v

Ман даҳ китоб дорам.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

ʃ

0

ш

0

ʒ

我有十本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

х

0

ɦ

Ман даҳ китоб дорам.

0

ҳ

0

j

0

ҷ

0

w

0

в

0

l

0

л

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0